| | Abteilung contre Groupement | |
| | Auteur | Message |
---|
Nessie Caporal
Nombre de messages : 33 Age : 41 Localisation : Los Angeles Date d'inscription : 26/06/2016
| Sujet: Abteilung contre Groupement Lun 07 Nov 2022, 21:12 | |
| Bonjour à tous et à toutes, Je n'ai pas moyen de comprendre la différence entre ces deux conceptions de mots Abteilung et Groupement. Il me semble que ‘Groupement’ soit le même, malgré peu moins formalisé que l'autre. Dans le livre de Lormier, il utilise groupement avec une division légère, des bataillons de chars de combat, un corps d'armée chez la Wehrmacht, l'un bataillon de chasseurs portés, des divisions cuirassées... On voit le point. Abteilung et Groupement, sont-t-ils le même ?
Je pose la question au groupe parce que je suis en train de trouver l'appelation propre de l'unité commandé par l'un Oberleutnant Rudolf Höfer. C'est le III du Schützen-Regiment 4. Mais est-t-il un bataillon ou un « abteilung » commandé par Oberleutnant Höfer ?
Je vous tous remercie d'avance |
| | | dhouliez Admin
Nombre de messages : 9072 Date d'inscription : 21/11/2006
| Sujet: Re: Abteilung contre Groupement Lun 07 Nov 2022, 21:38 | |
| Bonjour,
Je ne suis pas un spécialiste de l'armée allemande mais une discussion a eu lieu sur ce sujet. je vais essayer de vous trouver le fil en question.
Il n'y a pas de traduction exacte du terme abteilung en français, il est d'usage de ce fait de ne pas le traduire.
Cordialement, DH |
| | | Nessie Caporal
Nombre de messages : 33 Age : 41 Localisation : Los Angeles Date d'inscription : 26/06/2016
| Sujet: Re: Abteilung contre Groupement Lun 07 Nov 2022, 22:00 | |
| - dhouliez a écrit:
- Bonjour,
Je ne suis pas un spécialiste de l'armée allemande mais une discussion a eu lieu sur ce sujet. je vais essayer de vous trouver le fil en question.
Il n'y a pas de traduction exacte du terme abteilung en français, il est d'usage de ce fait de ne pas le traduire.
Cordialement, DH Merci ! Je ne sais lire en allemand malheureusement. N'importe quoi en français sera une grande aide ; sinon, en allemand, même s'il me faudra utiliser la traduction Google sauf manque de choix et de compétences |
| | | dhouliez Admin
Nombre de messages : 9072 Date d'inscription : 21/11/2006
| Sujet: Re: Abteilung contre Groupement Lun 07 Nov 2022, 22:20 | |
| |
| | | Nessie Caporal
Nombre de messages : 33 Age : 41 Localisation : Los Angeles Date d'inscription : 26/06/2016
| Sujet: Re: Abteilung contre Groupement Lun 07 Nov 2022, 22:41 | |
| - dhouliez a écrit:
- Voici le fil en question :
https://atf40.1fr1.net/t2259p125-la-traduction-francaise-des-termes-allemands
A titre personnel, j'estime que, lorsqu'il y a un équivalent en français (arme, volume de l'unité) il serait préférable de donner une traduction, pour le confort du lecteur.
Cordialement, DH
Excellent lien ! Je vais regarder après ce poste-ci. À titre de comparaison, j'ai trouvé plus d'informations d'un autre chef au sein du Schützen-Regiment 4, l'un Major Zollenkopf. Pourtant daté dès 11 septembre 1941, la photo se dit que Zollenkopf fut le commandant du I. Bataillon (ainsi non pas un Abteilung. Il fut commandant avec un autre contemporain, Oberleutnant Rudolf Höfer du même niveau/échelon sous le Schützen-Regiment 4. Problème résolu ! image upload site |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Abteilung contre Groupement | |
| |
| | | | Abteilung contre Groupement | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |